世间奇伟诡怪之脑洞尽在余之颅内喀斯特。

Into the Violet Night: a Villanelle

Into the Violet Night: a Villanelle

向绀夜去:一首十九行二韵诗

 

Into the violet night I soak,

The icy gross n’ my stomach eased.

A chill pulls down th’ hood of my cloak.

 

I inhale phrenesis and choke,

Eyeballs reddened then unappeased.

Into the violet air I soak,

 

Larynx sore n’ coarse, craving for coke,

Yet fountains frosted, and creeks freezed,

Throat shrouded in th’ hood of my cloak.

 

Lilac lune fumes opaque smoke,

Veiling me afar from the wheezed.

Into the violet trance I soak.

 

I tiptoe, lean back, n’ start backstroke

Floating and detaching. Time’s seized.

I sewed up the hood of my cloak,

 

Stiff in the frigus, n’ none awoke,

Cannot deny of being diseased.

Into the violet night I soak,

And hide my face n’ th’ hood of my cloak.

 

by CND的皮囊

评论

© CND的皮囊 | Powered by LOFTER